Template for Creating New Headers - Must Add Banman Zone
Click logo for homepage of IMDiversity.com - where careers, opportunities and communities connect
search jobsemployer profiles | career center | for employers
Featured Employers

Featured Jobs

View Featured Jobs

$100K-PLUS Jobs
 

Hispanic American Village Categories
  News & Current Affairs
  Arts, Culture & Media
  Business, Careers, Workplace
  Community & Family
  Dialogue, Opinion, Letters
  Education
  History & Heritage
  Immigration
  Identity & Assimilation
  Latinas
  Latino Lifestyles
  People
  Politics & Policy
  The Hispanic World
  Organizations & Links
  Specials
   

Specials

Icon: Diversity Registry
DIVERSITY EMPLOYERS MAGAZINE
Spring 2011 - Anniversary Commemorative Issue

Hispanic American Village Jobs Center
Featured bilingual and other opportunities for all levels
 

Alliances
Meet more IMDiversity Employment Opportunity Network allies
 


Why Wao’s Pulitzer Matters

By Carolina González

New America Media Commentary

Apr 09, 2008

NEW YORK – The word “Pulitzer” didn’t get scrawled on car windshields with soap, the way Sammy Sosa’s mounting home run count was tallied in the heavily Dominican Washington Heights neighborhood back in 1998 when he was in a race with Mark McGwire for the baseball record.

But among my tribe, book-reading brown people, word that Dominican-American writer Junot Diaz had won the 2008 Pulitzer Prize for fiction spread electronically like a California wildfire on voicemails, text messages, emails, Facebook status updates.

The influential critics and thousands of U.S. readers who raved about Diaz’s winning novel, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, may have celebrated that a talented American writer with a boldly challenging narrative received a justly deserved prize. We were celebrating the fact that we felt that, for once, the winner was one of our own.

Diaz is not the first writer of color to win the award. N. Scott Momaday, of the Kiowa tribe, was the first non-white to receive the Pulitzer for fiction in 1969. And Cuban-American Oscar Hijuelos was the first Latino, in 1990 for The Mambo Kings Play Songs of Love. But Diaz is clearly the first tiguere to take the hallowed prize.

In Dominican slang, a tiguere is a cat from the streets, a homeboy who makes the most out of the situation at hand and is a master at improvisation. Diaz is that. Under the guise of a streetwise tale about a lovelorn “ghetto-nerd” and a cheating would-be hoodlum, he does nothing less than place us at the center of history.

Which “us” do I mean? I mean us the brown, us the immigrants, us who work without respite or benefits, us the young, uncertain whether our futures hold promise or violence, us the smart ones who try to hide it lest we compromise our street cred, us who have come a long way and keep trying to forget the pain that brought us here, us who all too often feel powerless, silent, unseen.

Don’t be distracted by the numerous f-bombs Diaz tends to drop in readings, interviews and casual conversation. He just as easily drops dense footnotes tying the wealth of this nation to the suffering of millions of people in forgotten places like the smallish island of Hispaniola.

At a reading in the Instituto Cervantes in midtown Manhattan shortly after the release of Oscar Wao, I heard him talk about the mantle in the office of the president of Cornell University, where he attended graduate school. The mantle was made of Dominican mahogany brought over when the United States was negotiating to annex the island, a deal supported by Frederick Douglass, but which was eventually defeated because the United States refused to take on a territory whose population it perceived as black. He said that sitting with the college president before that mantle, as the descendant of those people too black to be allowed to join this nation, he felt the wheels of history turn in ways empires cannot control.

That kind of analysis is at the heart of Diaz’s achievement. More than a validation of the artistic and human worth of brown stories, Wao’s Pulitzer means that we can step outside of the narrow narrative paths that have held our stories hostage to cliché and contempt. We can give ourselves permission to tell complex stories about ourselves, unapologetic about our cultural touchstones and historical references, in a language appropriate to our realities.

We can imagine the immigrant experience as interstellar travel between Sauron’s totalitarian world and the piecemeal hardships of urban New Jersey. We can imagine that the seeds of empire were sown in a small island, and that love has power beyond death and forgetting. A new story, a new language to make a new future.

See another take on Diaz on the Hispanic-American Village blog:
http://hispanicamericanvillage.blogspot.com/

 

New California Media Editorial Exchange

This feature appears here with permission through special arrangement via the New America Media (formerly New California Media) Editorial Exchange @ http://news.newamericamedia.org.  Please do not reprint this article without either contacting NAM or securing the permission of the originating copyright holder.

IMDiversity.com is committed to presenting diverse points of view. However, the viewpoint expressed in this article is the opinion of the author and is not necessarily the viewpoint of the owners or employees at IMD.